Web
and Book design,
Copyright, Kellscraft Studio 1999-2021 (Return to Web Text-ures) |
Click
Here to return to
Ancient Tales and Folk-Lore of Japan Content Page Return to the Previous Chapter |
(HOME)
|
CAPE OF THE WOMAN'S SWORD1 DOWN
in the Province of Higo are a group of large islands, framing with the
mainland
veritable little inland seas, deep bays, and narrow channels. The whole
of this
is called Amakusa. There are a village called Amakusa mura, a sea known
as
Amakusa umi, an island known as Amakusa shima, and the Cape known as
Joken
Zaki, which is the most prominent feature of them all, projecting into
the
Amakusa sea. History
relates that in the year 1577 the Daimio of the province issued an
order that
every one under him was to become a Christian or be banished. During
the next century this decree was reversed; only, it was ordered that
the
Christians should be executed. Tens of thousands of Christianised heads
were
collected and sent for burial to Nagasaki, Shimabara and Amakusa. This
— repeated from Murray — has not much to do with my story.
After all, it
is possible that at the time the Amakusa people became Christian the
sword in
question, being in some temple, was with the gods cast into the sea,
and
recovered later by a coral or pearl diver in the Bunroku period, which
lasted
from 1592 to 1596. A history would naturally spring from a sword so
recovered.
But to the story. The Cape of Joken Zaki (the Woman's Sword Cape) was not always so called. In former years, before the Bunroku period, it had been called Fudozaki (Fudo is the God of Fierceness, always represented as surrounded by fire and holding a sword) or Fudo's Cape. The reason of the change of names was this. Tarada Sees the Mysterious Figure of a Girl The
inhabitants of Amakusa lived almost entirely on what they got out of
the sea,
so that when it came to pass that for two years of the Bunroku period
no fish
came into their seas or bay and they were sorely distressed, many
actually
starved, and their country was in a state of desolation. Their largest
and
longest nets were shot and hauled in vain. Not a single fish so large
as a
sardine could they catch. At last things got so bad that they could not
even
see fish schooling outside their bay. Peculiar rumbling sounds were
occasionally heard coming from under the sea off Cape Fudo; but of
these they
thought little, being Japanese and used to earthquakes. All
the people knew was that the fish had completely gone — where they
could not
tell, or why, until one day an old and much-respected fisherman said: 'I fear,
my friends, that the noise we so often hear off Cape Fudo has nothing
to do
with earthquakes, but that the God of the Sea has been displeased.' One
evening a few days after this a sailing junk, the Tsukushi-maru,
owned
by one Tarada, who commanded her, anchored for the night to the lee of
Fudozaki. After
having stowed their sails and made everything snug, the crew pulled
their beds
up from below (for the weather was hot) and rolled them out on deck.
Towards
-the middle of the night the captain was awakened by a peculiar
rumbling sound
seeming to come from the bottom of the sea. Apparently it came from the
direction in which their anchor lay; the rope which held it trembled
visibly.
Tarada said the sound reminded him of the roaring of the falling tide
in the
Naruto Channel between Awa and Awaji Island. Suddenly he saw towards
the bows
of the junk a beautiful maid clothed in the finest of white silks (he
thought).
She seemed, however, hardly real, being surrounded by a glittering
haze. Tarada
was not a coward; nevertheless, he aroused his men, for he did not
quite like
this. As soon as he had shaken the men to their senses, he moved
towards the
figure, which, when but ten or twelve feet away, addressed him in the
most
melodious of voices, thus: 'Ah!
could I but be back in the world! That is my only wish.' Tarada,
astonished and affrighted, fell on his knees, and was about to pray,
when a
sound of roaring waters was heard again, and the white-clad maiden
disappeared
into the sea. Next
morning Tarada went on shore to ask the people of Amakusa if they had
ever
heard of such a thing before, and to tell them of his experiences. 'No,'
said the village elder. 'Two years ago we never heard the noises which
we hear
now off Fudo Cape almost daily, and we had much fish here before then;
but we
have even now never seen the figure of the girl whom (you say) you saw
last
night. Surely this must be the ghost of some poor girl that has been
drowned,
and the noise we hear must be made by the God of the Sea, who is in
anger that
her bones and body are not taken out of this bay, where the fish so
much liked
to come before her body fouled the bottom.' A
consultation was held by the fishermen. They concluded that the village
elder
was right — that some one must have been drowned in the bay, and that
the body
was polluting the bottom. It was her ghost that had appeared on
Tarada's ship,
and the noise was naturally caused by the angry God of the Sea,
offended that
his fish were prevented from entering the bay by its uncleanness. What
was to be done was quite clear. Some one must dive to the bottom in
spite of
the depth of water, and bring the body or bones to the surface. It was
a
dangerous job, and not a pleasant one either, — the bringing up of a
corpse
that had lain at the bottom for well over a year. As no
one volunteered for the dive, the villagers suggested a man who was a
great
swimmer — a man who had all his life been dumb and consequently was a
person of
no value, as no one would marry him and no one cared for him. His name
was
Sankichi or (as they called him) Oshi-no-Sankichi, Dumb Sankichi. He
was
twenty-six years of age; he had always been honest; he was very
religious,
attending at the temples and shrines constantly; but he kept to
himself, as his
infirmity did not appeal to the community. As soon as this poor fellow
heard
that in the opinion of most of them there was a dead body at the bottom
of the
bay which had to be brought to the surface, he came forward and made
signs that
he would do the work or die in the attempt. What was his poor life
worth in
comparison with the hundreds of fishermen who lived about the bay,
their lives
depending upon the presence of fish? The fishermen consulted among
themselves,
and agreed that they would let Oshi-no-Sankichi make the attempt on the
morrow;
and until that time he was the popular hero. Next
day, when the tide was low, all the villagers assembled on the beach to
give
Dumb Sankichi a parting cheer. He was rowed out to Tarada's junk, and,
after
bidding farewell to his few relations, dived into the sea off her bows.
Sankichi
swam until he reached the bottom, passing through hot and cold currents
the
whole way. Hastily he looked, and swam about; but no corpse or bones
did he
come across. At last he came to a projecting rock, and on the top of
that he
espied something like a sword wrapped in old brocade. On grasping it he
felt
that it really was a sword. On his untying the string and drawing the
blade, it
proved to be one of dazzling brightness, with not a speck of rust. 'It
is said,' thought Sankichi, 'that Japan is the country of the sword, in
which
its spirit dwells. It must be the Goddess of the Sword that makes the
roaring
sound which frightens away the fishes — when she comes to the surface.'
Feeling
that he had secured a rare treasure, Sankichi lost no time in returning
to the
surface. He was promptly hauled on board the Tsukushi-maru amid
the
cheers of the villagers and his relations. So long had he been under
water, and
so benumbed was his body, he promptly fainted. Fires were lit, and his
body was
rubbed until he came to, and gave by signs an account of his dive. The
head
official of the neighbourhood, Naruse Tsushimanokami, examined the
sword; but,
in spite of its beauty and excellence, no name could be found on the
blade, and
the official expressed it as his opinion that the sword was a holy
treasure. He
recommended the erection of a shrine dedicated to Fudo, wherein the
sword should
be kept in order to guard the village against further trouble. Money
was
collected. The shrine was built. Oshi-no-Sankichi was made the
caretaker, and
lived a long and happy life. The
fish returned to the bay, for the spirit of the sword was no longer
dissatisfied by being at the bottom of the sea. 1 The title
to this old and hitherto untold legend is not
much less curious than the story itself, which was told to me by a man
called
Fukuga, who journeys much up and down the southern coast in search of
pearls
and coral. |