Web
and Book
design,
Copyright, Kellscraft Studio 1999-2021 (Return
to Web
Text-ures)
|
(HOME)
|
I THE GOLDEN HAIRPIN 1 UP in
the northern city of Sendai, whence come the best of Japanese soldiers,
there
lived a samurai named Hasunuma. Hasunuma
was rich and hospitable, and consequently much thought of and well
liked. Some
thirty-five years ago his wife presented him with a beautiful daughter,
their
first child, whom they called 'Ko,' which means 'Small' when applied to
a
child, much as we say 'Little Mary or Little Jane.' Her full name was
really
'Hasu-ko,' which means 'Little Lily'; but here we will call her 'Ko'
for short.
Exactly
on the same date, 'Saito,' one of Hasunuma's friends and also a
samurai, had
the good fortune to have a son. The fathers decided that, being such
old
friends, they would wed their children to each other when old enough to
marry;
they were very happy over the idea, and so were their wives. To make
the
engagement of the babies more binding, Saito handed to Hasunuma a
golden
hairpin which had long been in his family, and said: 'Here,
my old friend, take this pin. It shall be a token of betrothal from my
son,
whose name shall be Kônojô, to your little daughter Ko, both of whom
are now
aged two weeks only. May they live long and happy lives together.' Hasunuma
took the pin, and handed it to his wife to keep; then they drank saké
to the
health of each other, and to the bride and bridegroom of some twenty
years
thence. A few
months after this Saito, in some way, caused displeasure to his feudal
lord,
and, being dismissed from service, left Sendai with his family —
whither no one
knew. Seventeen
years later O Ko San was, with one exception, the most beautiful girl
in all
Sendai; the exception was her sister, O Kei, just a year younger, and
as
beautiful as herself. Many were the suitors for O Ko's hand; but she would have none of them, being faithful to the engagement made for her by her father when she was a baby. True, she had never seen her betrothed, and (which seemed more curious) neither she nor her family had ever once heard of the Saito family since they had left Sendai, over sixteen years before; but that was no reason why she, a Japanese girl, should break the word of her father, and therefore O Ko San remained faithful to her unknown lover, though she sorrowed greatly at his non-appearance; in fact, she secretly suffered so much thereby that she sickened, and three months later died, to the grief of all who knew her and to her family's serious distress. The Spirit of O Ko Appears to Konojô as O Kei San On
the day of O Ko San's funeral her mother was seeing to the last
attentions paid
to corpses, and smoothing her hair with the golden pin given to Ko San
or O Ko2 by Saito in behalf of his son Kônojô. When the
body had been placed in its coffin, the mother thrust the pin into the
girl's
hair, saying: 'Dearest
daughter, this is the pin given as a memento to you by your betrothed,
Kônojô.
Let it be a pledge to bind your spirits in death, as it would have been
in
life; and may you enjoy endless happiness, I pray.' In
thus praying, no doubt, O Ko's mother thought that Kônojô also must be
dead,
and that their spirits would meet; but it was not so, for two months
after
these events Kônojô himself, now eighteen years of age, turned up at
Sendai,
calling first on his father's old friend Hasunuma. 'Oh,
the bitterness and misfortune of it all!' said the latter. 'Only two
months ago
my daughter Ko died. Had you but come before then she would have been
alive
now. But you never even sent a message; we never heard a word of your
father or
of your mother. Where did you all go when you left here? Tell me the
whole
story.' 'Sir,'
answered the grief-stricken Kônojô, 'what you tell me of the death of
your
daughter, whom I had hoped to marry, sickens my heart, for I, like
herself, had
been faithful, and I hoped to marry her, and thought daily of her. When
my
father took my family away from Sendai, he took us to Yedo; and
afterwards we
went north to Yezo Island, where my father lost his money and became
poor. He
died in poverty. My poor mother did not long survive him. I have been
working
hard to try and earn enough to marry your daughter Ko; but I have not
made more
than enough to pay my journey down to Sendai. I felt it my duty to come
and
tell you of my family's misfortune and my own.' The
old samurai was much touched by this story. He saw that the most
unfortunate of
all had been Kônojô. 'Kônojô,'
he said, 'often have I thought and wondered to myself, Were you honest
or were
you not? Now I find that you have been truly faithful, and honest to
your
father's pledge. But you should have written — you should have written!
Because
you did not do so, sometimes we thought, my wife and I, that you must
be dead;
but we kept this thought to ourselves, and never told Ko San. Go to our
Butsudan;3
open the doors of it, and burn a joss stick to Ko San's mortuary
tablet. It
will please her spirit. She longed and longed for your return, and died
of that
sane longing — for love of you. Her spirit will rejoice to know that
you have
come back for her.' Kônojô
did as he was bid. Bowing
reverently three times before the mortuary tablet of O Ko San, he
muttered a
few words of prayer in her behalf, and then lit the incense-stick and
placed it
before the tablet. After
this exhibition of sincerity Hasunuma told the young fellow that he
should
consider him as an adopted son, and that he must live with them. He
could have the
small house in the garden. In any case, whatever his plans for the
future might
be, he must remain with them for the present. This
was a generous offer, worthy of a samurai. Kônojô gratefully accepted
it, and
became one of the family. About a fortnight afterwards he settled
himself in
the little house at the end of the garden. Hasunuma, his wife, and
their second
daughter, O Kei, had gone, by command of the Daimio, to the Higan, a
religious
ceremony held in March; Hasunuma also always worshipped at his
ancestral tombs
at this time. Towards the dusk of evening they were returning in their
palanquins. Kônojô stood at the gate to see them pass, as was proper
and
respectful. The old samurai passed first, and was followed by his
wife's
palanquin, and then by that of O Kei. As this last passed the gate
Kônojô
thought he heard something fall, causing a metallic sound. After the
palanquin
had passed he picked it up without any particular attention. It
was the golden hairpin; but of course, though Kônojô's father had told
him of
the pin, Kônojô had no idea that this was it, and therefore he thought
nothing
more than that it must be O Kei San's. He went back to his little
house, closed
it for the night, and was about to retire when he heard a knock at the
door.
'Who is there?' he shouted. 'What do you want?' There came no answer,
and
Kônojô lay down on his bed, thinking himself to have been mistaken. But
there
came another knock, louder than the first; and Kônojô jumped out of
bed, and
lit the ando.4 'If not a fox or a badger,' thought
he, 'it must be some evil spirit come to disturb me.' On
opening the door, with the ando in one hand, and a stick in the other,
Kônojô
looked out into the dark, and there, to his astonishment, he beheld a
vision of
female beauty the like of which he had never seen before. 'Who are you,
and
what do you want?' quoth he. 'I am
O Kei San, O Ko's younger sister,' answered the vision. 'Though you
have not seen
me, I have several times seen you, and I have fallen so madly in love
with you
that I can think of nothing else but you. When you picked up my golden
pin
to-night on our return, I had dropped it to serve as an excuse to come
to you
and knock. You must love me in return; for otherwise I must die!' This
heated and outrageous declaration scandalised poor Kônojô. Moreover, he
felt
that it would be doing his kind host Hasunuma a great injustice to be
receiving
his younger daughter at this hour of the night and make love to her. He
expressed himself forcibly in these terms. 'If
you will not love me as I love you, then I shall take my revenge,' said
O Kei,
'by telling my father that you got me to come here by making love to
me, and
that you then insulted me.' Poor
Kônojô! He was in a nice mess. What he feared most of all was that the
girl
would do as she said, that the samurai would believe her, and that he
would be
a disgraced and villainous person. He gave way, therefore, to the
girl's
request. Night after night she visited him, until nearly a month had
passed.
During this time Kônojô had learned to love dearly the beautiful O Kei.
Talking
to her one evening, he said: 'My
dearest O Kei, I do not like this secret love of ours. Is it not better
that we
go away? If I asked your father to give you to me in marriage he would
refuse,
because I was betrothed to your sister.' 'Yes,'
answered O Kei: 'that is what, I also have been wishing. Let us leave
this very
night, and go to Ishinomaki, the place where (you have told me) lives a
faithful servant of your late father's, called Kinzo.' 'Yes:
Kinzo is his name, and Ishinomaki is the place. Let us start as soon as
possible.' Having
thrust a few clothes into a bag, they started secretly and late that
night, and
duly arrived at their destination. Kinzo was delighted to receive them,
and
pleased to show how hospitable he could be to his late master's son and
the
beautiful lady. They
lived very happily for a year. Then one day O Kei said: 'I
think we ought to return, to my parents now. If they were angry with us
at
first they will have got over the worst of it. We have never written.
They must
be getting anxious as to my fate as they grow older. Yes: we ought to
go.' Kônojô
agreed. Long had he felt the injustice he was doing Hasunuma. Next
day they found themselves back in Sendai, and Kônojô could not help
feeling a
little nervous as he approached the samurai's house. They stopped at
the outer
gate, and O Kei said to Kônojô, 'I think it will be better for you to
go in and
see my father and mother first. If they get very angry show them this
golden
pin. Kônojô
stepped boldly up to the door, and asked for an interview with the
samurai. Before
the servant had time to return, Kônojô heard the old man shout, 'Kônojô
San!
Why, of course! Bring the boy in at once,' and he himself came out to
welcome
him. 'My
dear boy,' said the samurai, 'right glad am I to see you back again. I
am sorry
you did not find your life with us good enough. You might have said you
were
going. But there — I suppose you take after your father in these
matters, and
prefer to disappear mysteriously. You are welcome back, at all events.'
Kônojô
was astonished at this speech, and answered: 'But,
sir, I have come to beg pardon for my sin.' 'What
sin have you committed?' queried the samurai in great surprise, and
drawing
himself up, in a dignified manner. Kônojô
then gave a full account of his love-affair with O Kei. From beginning
to end
he told it all, and as he proceeded the samurai showed signs of
impatience. 'Do
not joke, sir! My daughter O Kei San is not a subject for jokes and
untruths.
She has been as one dead for over a year — so ill that we have with
difficulty
forced gruel into her mouth. Moreover, she has spoken no word and shown
no sign
of life.' 'I am
neither stating what is untrue nor joking,' said Kônojô. 'If you but
send
outside, you will find O Kei in the palanquin, in which I left her.' A
servant was immediately sent to see, and returned, stating that there
was
neither palanquin nor any one at the gate. Kônojô,
seeing that the samurai was now beginning to look perplexed and angry,
drew the
golden pin from his clothes, saying: 'See!
if you doubt me and think I am lying, here is the pin which O Kei told
me to
give you!' 'Bik-ku-ri-shi-ta-!'
5
exclaimed O Kei's mother. 'How came this pin into your hands? I myself
put it
into Ko San's coffin just before it was closed.' The
samurai and Kônojô stared at each other, and the mother at both.
Neither knew
what to think, or what to say or do. Imagine the general surprise when
the sick
O Kei walked into the room, having risen from her bed as if she had
never been
ill for a moment. She was the picture of health and beauty. 'How
is this?' asked the samurai, almost shouting. 'How is it, O Kei, that
you have
come from your sickbed dressed and with your hair done and looking as
if you
had never known a moment of illness?' 'I am
not O Kei, but the spirit of O Ko,' was the answer. 'I was most
unfortunate in
dying before the return of Kônojô San, for had I lived until then I
should have
become quite well and been married to him. As it was, my spirit was
unhappy. It
took the form of my dear sister O Kei, and for a year has lived happily
in her
body with Kônojô. It is appeased now, and about to take its real rest.'
'There
is one condition, however, Kônojô, which I must make,' said the girl,
turning
to him. 'You must marry my sister O Kei. If you do this my spirit will
rest
truly in peace, and then O Kei will become well and strong. Will you
promise to
marry O Kei?' The
old samurai, his wife, and Kônojô were all amazed at this. The
appearance of
the girl was that of O Kei; but the voice and manners were those of O
Ko. Then,
there was the golden hairpin as further proof. The mother knew it well.
She had
placed it in Ko's hair just before the tub coffin was closed. Nobody
could
undeceive her on that point. 'But,'
said the samurai at last, 'O Ko has been dead and buried for more than
a year
now. That you should appear to us puzzles us all. Why should you
trouble us
so?' 'I
have explained already,' resumed the girl. 'My spirit could not rest
until it
had lived with Kônojô, whom it knew to be faithful. It has done this
now, and
is prepared to rest. My only desire is to see Kônojô marry my sister.' Hasunuma,
his wife, and Kônojô held a consultation. They were quite prepared that
O Kei
should marry, and Kônojô did not object. All
things being settled, the ghost-girl held out her hand to Kônojô
saying: 'This
is the last time you will touch the hand of O Ko. Farewell, my dear
parents!
Farewell to you all! I am about to pass away.' Then
she fainted away, and seemed dead, and remained thus for half an hour;
while
the others, overcome with the strange and weird things which they had
seen and
heard, sat round her, hardly uttering a word. At
the end of half an hour the body came to life, and standing up, said: 'Dear
parents, have no more fear for me. I am perfectly well again; but I
have no
idea how I got down from my sick-room in this costume, or how it is
that I feel
so well.' Several
questions were put to her; but it was quite evident that O Kei knew
nothing of
what had happened — nothing of the spirit of O Ko San, or of the golden
hairpin! A
week later she and Kônojô were married, and the golden hairpin was
given to a
shrine at Shiogama, to which, until quite recently, crowds used to go
and
worship. 1 This story
savours of 'Botan Dôrô,' or Peony Lantern story, told both by Mitford
and by
Lafcadio Hearn. In this instance, however, the spirit of the dead
sister passes
into the body of the living one, assumes her form, leaves her sick and
ill for
over a year, and then allows her to reappear as if she had never been
ill at
all. It is the first story of its kind I have heard. 2 'O' means
Honourable Miss; 'San' means Miss. Either will
do; but Ko is the name. 3 Family
shrine. 4 Lamp. 5 An
exclamation, such as 'Great Scot!' |